Facebookバナー


2014-05-21

日本人気作家 尾崎将也氏「韓国ドラマ書く」

チ・ジニさんが演じて韓国でもヒットしたドラマ「結婚できない男」などの
作家さんが、韓国ドラマのシナリオを書くという記事をお借りしてきました。


ジニさんは、いま海外へ向かった気配が、、、
某企業の恒例行事に関する記事が上がるのを待っているところですが~

「結婚できない男」は 阿部寛さんの個性が活かされてる主人公だから、
ジニさんが演じる韓国版はどうなるんだろう?と興味津々で見たら、
すご~~く面白くて、韓国らしく自然に描かれてジニさんの演技もすばらしかったドラマでした。


この記事は、まだ これからもろもろ詰めてゆく段階みたいですが
期待できる試みだと思いました、
そして、
テレシネマにも出演したし、
日韓共同制作ドラマ「ソナギ」にも出演し、
新たな事に挑戦するのがお好きな

チ・ジニさんがキャスティングされたらいいな!! って
お借りしてきたのであります。




[単独] 'サトラレ'日人気作家尾崎将也、韓国「ロコ」執筆中

日本の作家が国内放送史上初めて韓国TVドラマの脚本を引き受けた。
国内でも高い人気を集めている有名な作家尾崎将也( 54)さんだ。

尾崎将也作家の作品は、現在放映中の「本当に良い時代( KBS2 ) 」
を製作した国内屈指のドラマ製作社サムファネットワークスで作られる。
これまで、国内テレビで日本のドラマがリメークしたり、両国の共同制作
の形のドラマや映画が製作された事例は増えたが、日本の作家、原作
に純粋に韓国ドラマを作るのは今回が初めてだ。

尾崎作家とサムファネットワークスの出会いは、2009年の日韓合作
プロジェクト'テレシネマ'を通じて初めて実現した。当時、サムファネットワークスは、
日本の大衆文化市場を攻略するために、日韓合作のTV用映画を
製作して様々な日本の作家と親しみを積んだ。尾崎作家も
「トライアングル」と呼ばれる韓日合作映画に参加したことが縁になった。
長年にわたる水面下の努力が今年に入って予想外の結実を結んだわけだ。


アンジェヒョンサムファネットワークス代表は最近、本紙と会った席で、
「日本の有名な作家である尾崎作家がロマンチックコメディジャンルの
韓国ドラマを執筆している」と初めて明らかにした。アン代表は、特に
「これまで日本のドラマをリメイクする事例は多かったが、日本の作家の
原作に韓国でドラマを制作したことは一度もなかった」と付け加えた。

尾崎作家はチ·ジニ、オム·ジョンファ主演でリメイクされたドラマ
「結婚できない男」の同名原作( 2006 )をはじめ、「サトラレ」 ( 2003 )
 「ラブジェネレーション」 ( 1997 )などの人気ドラマや映画を執筆した
日本のユミョンジャク行く。 「ラブジェネレーション」は、歴代日本ドラマ
視聴率5位に入るほど現地で人気が高かった、尾崎作家の最新作だ
[梅ちゃん先生」 ( 2012年)、「ダブル〜二人の刑事」 ( 2013 )も、
いわゆる'大ヒット作」だった。現在も尾崎作家はフジTVで放送中の
「ブラック·プレジデント」を執筆中だ。

尾崎作家は国内ドラマファンの間でも人気が高い。
人々の心理を鋭敏にして鋭く掘り下げた尾崎作家のドラマは、節制された
代謝量の吸引力のプロットが作品を貫通し、両国で愛されている。

日本でもロマンチックコメディー物の対価として定評がナイトゴ、
国内ファン層もしっかりしてますが、最初にしようとする日本の作家の
韓国ドラマ執筆はまだテスト段階だ。似ているようで微妙に異なる両国の
感情の違いも悩みにほかならない。

アン代表は「シナリオは相当回送行われた状況なのに、単純な翻訳で
韓国人の情緒に合った仕事が大変だと判断して、若くて感覚ある韓国の
作家を起用して国内情緒に合う脚色などを進める考えだ」とした。

作品の修正や介入など、「領域侵犯」を気にする自尊心の強い日本ドラマ
業界のトップクラスのアーティストが韓国ドラマを執筆し、このような提案を
受け入れたのも異例的に映る。アン代表もこれに「最近、日本で直接会い
尾崎作家に、このような状況を説明して了承を求めたところ、快く応じてくれて、
本当に感謝している」と付け加えた。

日本の作家の韓国ドラマ市場への進出は、さまざまな意味で解釈される。
低迷期に入った日本国内の韓流ブームを再点火する新しい踏み台になる
ことができるだけでなく、ドラマの版権輸出入やリメイク、合弁段階を超えて、
両国の大衆文化に深く食い込む逆転の発想的な「韓流戦略」というのが
専門家の判断である。


http://news.heraldcorp.com/view.php?ud=20140520001129&md=20140521111848_BK

~もうひとつ別の記事~ 

日人気作家尾崎将也「韓国ドラマ書く」

尾崎作家とサムファネットワークスの出会いは、2009年の日韓合作プロジェクト
'テレシネマ'を通じて初めて実現した。当時、サムファネットワークスは、日本の大衆文化市場を攻略するために、
日韓合作のTV用映画を製作して様々な日本の作家と親しみを積んだ。 
尾崎作家も「トライアングル」と呼ばれる韓日合作映画に参加したことが
縁になった。長年にわたる水面下の努力が今年に入って予想外の結実を結んだわけだ。アンジェヒョンサムファネットワークス代表は最近、本紙と会った席で、「日本の有名な作家である尾崎作家がロマンチックコメディジャンルの韓国ドラマを執筆している」と初めて明らかにした。アン代表は、特に「これまで日本のドラマをリメイクする事例は多かったが、日本の作家の原作に韓国でドラマを制作したことは一度もなかった」と付け加えた。尾崎作家はチ·ジニ、オム·ジョンファ主演でリメイクされたドラマ「結婚できない男」の同名原作( 2006 )をはじめ、「サトラレ」 ( 2003 ) 「ラブジェネレーション」 ( 1997 )などの人気ドラマや映画を執筆した日本のユミョンジャク行く。 「ラブジェネレーション」は、歴代日本ドラマ視聴率5位に入るほど現地で人気が高かった、尾崎作家の最新作だ」梅ちゃん先生」 ( 2012年)、「ダブル〜二人の刑事」 ( 2013 )も、いわゆる'大ヒット作」だった。現在も尾崎作家はフジTVで放送中の「ブラック·プレジデント」を執筆中だ。尾崎作家は国内ドラマファンの間でも人気が高い。人々の心理を鋭敏にして鋭く掘り下げた尾崎作家のドラマは、節制された代謝量の吸引力のプロットが作品を貫通し、両国で愛されている。日本でもロマンチックコメディー物の対価として定評がナイトゴ、国内ファン層もしっかりしてますが、最初にしようとする日本の作家の韓国ドラマ執筆はまだテスト段階だ。似ているようで微妙に異なる両国の感情の違いも悩みの種である
 
しかない。アン代表は「シナリオは相当回送行われた状況なのに、単純な翻訳で韓国人の情緒に合った仕事が大変だと判断して、若くて感覚ある韓国の作家を起用して国内情緒に合う脚色などを進める考えだ」とした。作品の修正や介入など、「領域侵犯」を気にする自尊心の強い日本ドラマ業界のトップクラスのアーティストが韓国ドラマを執筆し、このような提案を受け入れたのも異例的に映る。アン代表もこれに「最近、日本で直接会っ尾崎作家に、このような状況を説明して了承を求めたところ、快く応じてくれて、本当に感謝している」と付け加えた。日本の作家の韓国ドラマ市場への進出は、さまざまな意味で解釈される。低迷期に入った日本国内の韓流ブームを再点火する新しい踏み台になることができるだけでなく、ドラマの版権輸出入やリメイク、合弁段階を超えて、両国の大衆文化に深く食い込む逆転の発想的な「韓流戦略」というのが専門家の判断である。最近、日本国内の韓流市場の雰囲気は良くない。日本は、国内放送コンテンツの62.4 % (文化体育観光部、 2013年コンテンツ産業統計)に達し、 1億1209万ドルの収益を上げる最大の輸出国である。しかし、今年に入って、日本のメジャー5大放送局( NHK、 TBS 、 TV朝日、日本テレビ、フジTV )は、2010年以来初めて韓国ドラマを編成しないようにして韓流市場は危機に瀕した。このような状況に日本の作家の手で執筆した韓国ドラマは再び列島を攻略することができる輸出コンテンツであることがイッウリと言う観測も出ている。アン代表は「政治的な問題と為替レートの問題で日本での韓流は、苦戦しているが、日本は韓国にとって依然として重要な市場であるという点を否定することはできない」とし「最も絶頂だった2〜 3年前に比べれば、日本国内の韓流は停滞した状況だが、まだ7 〜 80 %の韓国ドラマ視聴者層を保有している」と強調した。彼は「尾崎作家が韓国ドラマを書くので、日本のテレビ局も関心が高い状況である。この作品が日本市場で韓流が第2の跳躍をすることができるきっかけになることができると判断している」と説明した。サムファネットワークス側は今年の下半期尾崎作家と一緒にしたドラマの具体的な発表を行う予定であり、現在、「功名が辻」、「ハンドク」、「ファーストラブ」を書いた日本の中堅作家の大石静作家と韓国のドラマ制作も計画ている。

http://news.heraldcorp.com/view.php?ud=20140520001129&md=20140521111848_BK

ブログランキング・にほんブログ村へ            [チ・ジニ]